跟我们说说你在圣心学校的日子以及在海特街长大的经历.

我记得我最喜欢的一门课是机械制图. Parlante. It always stood out to me as a class that was important. 我还记得,在我大一那年,计算机第一次被引入,你要么赞同,要么不感兴趣. 作为一名学生,我被建筑所吸引,对空间和设计的理解. 这对我后来建造和设计自己的餐厅很有帮助. 我的工作之一是与我们的室内设计和建筑团队合作, 而我在圣心大学的经历为我职业生涯的这一方面奠定了基础. I also remember Mr. Hogan who taught science and Mrs. Scudder in the library. Mr. Finley was my French teacher. 因为他的课,我熟悉了关于食物的法语词汇. It was a very mixed atmosphere at Sacred Heart.

During high school I worked at the family business. 我们在很多方面都是创新者,经营着后来成为全国知名产品的精品品牌. 我记得施特劳斯牛奶和纳帕葡萄酒商挨家挨户上门. 我们成为北加州许多美食和饮料的发源地. We would see the same families buying wine, olive oil, watching the butchers break down meat and filleting of fish. It was a very close knit neighborhood.

对当地产品的热爱和欣赏也来自于我的母亲,她教我如何做饭. 无论她在做什么,她都有一种尊重的感觉. 我母亲出生在旧金山,父亲来自中国. Both were Cantonese. 我母亲每周会做饭五到六天,每天晚上会做六到七道菜, regardless of working all day long at our store. She cooked Japanese food, meatloaf, Cantonese. It gave me a good understanding of how to work hard.

I pursued architecture after graduating, 但最终,这项技术还没有赶上新时代建筑的发展. 我相信学习一门手艺是一种无价的教育. 在我看来,职业培训应该被引入更多的教育系统. It was vital in my upbringing. 我是华德福学校和创造性思维的坚定支持者.

Quick gratification spoke to me in the culinary arts. 我可以表达自己去构建和理解细节,并在短时间内看到结果. 我最终上了烹饪学校,那时候人们必须审查你才能进去. I became the teacher’s assistant in many ways. It was not my favorite time, 但对于我在餐饮业工作的最终目标来说,这是一个必要的手段. During my time at culinary school, I landed a stage at Masa’s, 它被认为是旧金山几十年来最具历史意义的烹饪钻石之一.

How did you begin your career after culinary school?

从烹饪学校毕业后,我的第一份工作是1988年的文华酒店. 那是当时旧金山的一家高端酒店,对我的职业生涯有很高的期望. 我从糕点部门开始,我们有8名全职部门员工. I was able to get the craft of baking down to a science. I ultimately built relationships at the Mandarin hotel, and so began my relationship with Kirk Webber. He was a young chef who wanted to open his own place. He called me to work for him and thus began Café Kati. Very shortly after that I started my own bakery. 到1994年,我们扩大了科尔谷的面包店,包括我的第一家餐厅. 它起飞了,在许多方面超越了面包店,是东西方融合烹饪的先驱.

In 2000, I opened Bacar Restaurant & Wine Saloon. It was slated as the last multi-million dollar restaurant. It had a very ambitious wine program. We had 100 wines by the glass and close to 1,200 bottles. 现在没有人有那么多的库存,因为成本太高了. 2007年,我们卖掉了Bacar和Eos,我休息了将近一年. I had just been married and I decide to consult. 我帮助当地餐馆从概念到前台运营. In 2008, I started a relationship with E.O. Kitchen & Bar, back then E.O. Trading Co. 从2008年到2012年,我是一名教育工作者,经理,并帮助产品组合. 我给他们留下了今天菜单上65%到70%的东西,和我一开始的菜单差不多.

伊欧斯经营的那家面包店现在在旧金山南部经营,名为“reason D’etre”面包店. 我们覆盖了各种各样的烘焙食品为所有的北加州皮特和带走的计划. We have also expanded to the cheese section of Whole Foods. Our bakery is 22,000 sq. ft. and is doing well. 我的哥哥,84岁的理查德,负责面包店的销售和市场. I work on research and development. With the bakery, 多样化和劳动力是日常运营中最大的问题.

请告诉我们有关财政部的情况以及这个名称背后的背景.

我的一个合伙人在狗狗区开了Range餐厅和Third Rail. 在蓝瓶搬到隔壁之前,他给我看了桑瑟姆街的房间. 我觉得这个空间有一段我不能错过的历史, and we honor that tradition through the menu and decor.

View from the bar at Treasury. View from the bar at Treasury.

这条街的名字来源于国库街115号,桑索姆街是标准石油公司的第一座建筑. 它有很多法国建筑风格,比装饰艺术风格早两年建成. 我们对这座建筑表示敬意,并希望确保其装饰与那个时代相匹配. 财政部的东北侧是带有拱门的大理石,可以看到门厅.

我们创造了一个以市场为导向的进步鸡尾酒和食物清单,真正涵盖了所有领域. 我们有各种各样的选择,从毯子里的猪到沙皇尼古拉鱼子酱. 我们也有独特的产品,比如有100年历史的西班牙雪利酒. 所有的东西都是我们自己做的,包括我们的果酱、果冻和糖浆. I don’t love mescal, but I do love smoke. 我开始摆弄菠萝糖浆和中国红茶,创造了一种有烟熏味的菠萝糖浆. Now we have a drink on the menu called smoke and mirrors.

给想在餐饮业工作的年轻校友的建议?

I always suggest finding a mentor. 带着这些知识离开这个行业,却不与他人分享,这将是一种耻辱. 在很多方面,我已经成为了一名教育者和导师,为那些正在开第一家餐馆、需要建议的人提供帮助.

Located in the

Heart of the city

MENU